Viết “trau dồi” hay “trao dồi” thì mới đúng chính tả?
Theo Từ điển Tiếng Việt của Viện Ngôn ngữ học do GS Hoàng Phê chủ biên:
- Trau: làm cho bóng, cho đẹp lên bằng cách mài, giũa. VD: trau chuốt, trau ngọc.
- Trao: đưa tận tay cho người khác với thái độ tin cậy, trân trọng. VD: trao tay, trao nhiệm vụ, trao quyền.
Từ đúng chính tả là “trau dồi”, với nghĩa là làm cho ngày càng trở thành tốt đẹp hơn, có chất lượng hơn. VD: trau dồi vốn hiểu biết, trau dồi đạo đức.